» 2020 » 7月のブログ記事

自分の日記を読み返してみて、少し恥ずかしくなりました。
5年前の記事で偉そうにに語っていた件です。

「天ぷら」変数の名前を「tempura」と表記するのが正しいと主張していましたが、もっといい例がありました。

「店舗コード」変数

です。

この変数に名前をつけるとき、以下のような揺らぎが発生します。

・tenpo_cd
・tempo_cd
・shop_cd
・store_cd
・tenpo_code
・tempo_code
・shop_code
・store_code

要は、「店舗」を「tenpo」にするのか「tempo」にするのか「shop」にするのか「store」にするのか。
また、「コード」を「cd」にするのか「code」にするのかで上記のパターンが生まれるわけです。

こうなってくると個人の感性の問題としか言いようがないのではないでしょうか。
店舗を「shop」か「store」のどちらかに訳すかなんて、最たる例だと思います。
しかも、「店舗」を「tempo」としてしまうと、「音楽のテンポ」を想起してしまうのが問題となりそうです。

結局は、信頼できるドキュメントを横に置いておいてコピペするのが最強なのではないでしょうかw